При чтении статьи «Донесение о поездке в Крым» (Юргевич В. Донесение о поездке в Крым // ЗООИД. Т. IX. Одесса, 1875. С. 397-402) я убедился, до какой степени оказываются верными смелые догадки наших палеографов! Чего не придумает мудрое соображение, а между тем верная фотография, посланная мною, решила дело просто: надпись Климентова (имеется в виду надпись закладной плиты башни папы Климента VI в Каффе), наконец, разгадана. Но каково же упорство: ведь ясно читается «quadreni» и «otto», так нет же “quadragesimi” и “sexto” (новое прочтение состарило башенную плиту на два года с 1348 до 1346 г.) и пр. В отделе «Смеси» любопытна Летопись Общества, которая сократила несколько список членов: о других не говорю, но ради заслуг почтенного строителя здешнего музея (имеется в виду художник И. К. Айвазовский), надо бы пообождать — еще он не кончил предпринятых им работ!

Возвращенные восточные монеты разобраны по бумажкам, занумерованы, но описи и объяснения им не приложено.

Сегодня очень ученый крымский эфенди (эфенди (тур. ейепсЯ — повелитель, господин), в Османской империи форма обращения, которая применялась к широкому кругу лиц, в частности духовенству, чиновникам, иностранцам и проч.) прочитал арабскую надпись на мраморе, снятом с дверей Католической церкви (католическая церковь Успения Пресвятой Богородицы располагалась в упраздненной мечети Муфтий-Джами (постройка 1623 г.), и перевел ее на турецкий язык. Прилагаю копию, писанную самим эфенди, русский же перевод пришлю немедленно.