Густонаселенная Ак-Мечеть заметно поредела после многочисленных эмиграций татарского населения в связи с завоеванием Крыма русскими. Сегодня этот район полностью потерял свое лицо. Здесь остались только узкие грязные улочки с редкими минаретами, свидетелями быстро исчезающего прошлого.

Что касается Симферополя, то, в основном, это город, где расположены правительственные учреждения. На всех домах висят вывески каких-либо управленческих заведений. На всех фуражках прохожих видна кокарда, свидетельствующая о принадлежности данного челевека к разряду чиновников. Притом, через некоторое время вид человека без кокарды кажется тебе уже каким-то ненормальным явлением.

В общем-то, — это совершенно невзрачный город с низкими, лишенными всякого стиля, домами, с соборной площадью, где можно зажариться в обжигающей тени деревьев, с городским садом, пропитанным нездоровыми испарениями Салгира, и с губернаторским дворцом, больше похожим на казарму или ночлежку.

И все-таки я совершил многочасовую оздоровительную прогулку по этому городу, большинство кварталов которого абсолютно похожи на деревню. Во время этой прогулки я заметил, что здесь, как, впрочем, и по всей России, широко используют французский язык в написании вывесок и магазинных товаров ( часто германского происхождения ).

Вечером, когда я отправился на вокзал, чтобы узнать расписание поезда на Бахчисарай, мне посчастливилось встретиться с Султан-Крым-Гиреем, последним представителем знаменитого рода Гиреев. Это скромный, интеллигентный мужчина лет пятидесяти с серой ухоженной бородкой татарского типа, с очень благородными манерами, очень милый в общении, ответственно относящийся к своим служебным обязанностям и беззаветно преданный земле, которая ранее принадлежала его предкам.

Этот последний представитель Гиреев не согласен с мнением последнего из рода Абенсеражей (Абенсеражи – знаменитый мавританский род королевства Гренады, полностью уничтоженный в результате междуусобных войн; в 1826 году Франсуа де Шатобриан написал новеллу «Последний из Абенсеражей», прим. пер.) о том, что «жестоко прибегать к помощи иностранцев для того, чтобы рассказать о правлении своих отцов, об истории своей семьи и о своих друзьях».

Он обожает все, что связано с его краем: татар, руины, растительность, даже горную породу. Вернувшись из Англии, куда забросили его привратности судьбы, он поочередно был избран начальником администрации территориального округа Феодосии, затем вице-губернатором Екатеринослава, после этого начальником палаты государственного имущества Симферополя.

Во время нашей беседы на французском языке он очень любезно продоставил в мое распоряжение всю свою библиотеку о Крыме. Сердечно пожав мне руку, он попрощался со мной, а я еще долго смотрел ему вслед. В свете газовых фонарей на его голове блеснула вульгарная чиновничья кокарда, заменившая ему царскую корону его предков.

В то время, как его силуэт растворялся в толпе пассажиров, на память мне пришли стихи, которые в древние времена восхваляли предков Султан-Крым-Гирея: «Посмотри! Вот взошла на небосводе славы и осветила весь мир звезда всемогущего хана Гирея. Он щедр и благороден. Он покровительсвует всему прекрасному. И богатые, и нищие свидетели тому…».

В этот момент я замечаю, как два крупных московских торговца локтями потеснили со своего пути Султан-Крым-Гирея.

А вы, которые правите миром…