Вся основная горная масса Крыма имеет южное расположение. Она почти беспрерывно тянется вдоль морского побережья полуострова. Эти крутые, обрывистые горы состоят, в основном, из высоких холмов, разделенных различного рода ложбинами. Высокие холмы понижаются к северу, некоторые из них абсолютно голы, большинство же покрыто лесами.
Крымские горы имеют многочисленные водные источники; те, что текут на север, орошают разнообразные долины, остальные пересекают Южный берег Крыма. Самая высокая точка полуострова – вершина горы, которая своими контурами напоминает трапецию. Именно поэтому татары прозвали эту гору Чатыр-Даг ( Шатер-гора ), а греки – Трапезунт ( Столовая гора ).
Имея неосторожность подняться вечером на Чатыр-Даг, мы попали в сложную ситуацию. Наступила ночь. После двух часов ходьбы по узким, опасным тропинкам в лесу, мои проводники заявили переводчику, что они заблудились. Подгоняемые голодом, мы тщетно пытались обнаружить утерянный путь. Лошади выбивались из сил. Вскоре моя лошадь упала, и господин Галейра, переводчик-генуэзец, помог мне поставить ее на ноги…
После безуспешных поисков нужной тропинки, наши проводники решили, несмотря на холод и голод, провести ночь на Чатыр-Даге, а утром продолжить поиски. Один из гидов, достойный называться Пятницей, ценой огромных усилий смог разжечь костер из сухих веток. Мы расположились вокруг этого костра и вскоре заснули. Поднявшись на рассвете, проводники довольно быстро обнаружили нужную тропинку, которая привела нас в одну деревеньку по дороге на Алушту. Там нас угостили черным хлебом с кумысом. Это был самый великолепный завтрак в моей жизни!
Во время хорошей погоды можно наблюдать покрытую облаками вершину Чатыр-Дага с расстояния в восемьдесят верст. Судя по всему, эта гора тянется с юга на север на расстояние в десять верст, а с востока на запад – в пять-шесть верст.
Чатыр-Даг как-бы разделен на три части или этажа. В первой, нижней части проходит довольно хорошая дорога, по которой могут передвигаться повозки. Ее протяженность – около двух верст; эта дорога прячется в тени грабов и дубов. Здесь протекает источник. Вторая часть горы намного круче, там может проехать только лошадь со всадником. Основная достопримечательность этого участка – густой лес.
И, наконец, когда прибываешь к подножью вершины, дальше подниматься можно только пешком. Здесь начинаются нагроможденные друг на друга скалистые многоступенчатые террасы. Преодолевать их очень трудно. Верхняя часть горы представляет собой небольшую каменную равнину, там находятся большие углубления, в которых в течение всего лета сохраняется снежный покров…
В безоблачную погоду с высоты Чатыр-Дага можно любоваться морем и большей частью Крымского полуострова. Чатыр-Даг служит для местного населения своеобразным барометром: когда он покрывается густыми тучами, это предвещает дождь, когда же туч нет, ожидается ясная погода…
Крымские горы бывают абсолютно разными. Кажется. что какой-то волшебник по своей прихоти постоянно меняет окружающую нас декорацию. Иногда эти горы покрыты дубами, грабами, соснами, дикой вишней, можжевельником, орешником, бузиной, бирючиной, боярышником, земляничником, и это очень радует глаз путешественника, уставшего от монотонности голой степи; в то же время часто встречаются огромные скалы, навалившиеся друг на друга, как будто на этом месте происходило какое-то страшное сражение титанов.
Здесь — горные уступы покрыты тысячами благоухающих цветов, орошаемых многочисленными источниками, несущими с собой жизнь и прохладу; там – голые скалы разнообразной формы, лишенные какой-либо растительности и почвы. Во многих местах источники ниспадают со скалистых вершин мощными каскадами… Стада, пасущиеся на вершинах гор, глухой рокот моря, шум водопадов, затерянные селения, неустроенные дороги, глубочайшие пропасти…, — все это вызывает у путешественников острые ощущения, и они с большим сожалением покидают эти места, куда, по причине их большой удаленности от основных дорог, у гостей Крыма уже вряд ли появится возможность когда-нибудь вернуться вновь.